Еще один мировой бестселлер перевели на казахский язык

Очередной мировой бестселлер перевели на казахский язык. Карагандинский центр обучения выпустил 200 книг американского писателя Гарри Грэя «Однажды в Америке», передает «Хабар 24».

Отметим, что ранее языковеды презентовали роман Марио Пьюзо «Крёстный отец» на государственном языке. Филологи изучают читательский спрос и переводят самые востребованные произведения. Книги поступили во все библиотеки области. Спецпроект по переводу мировой литературы на казахский язык стартовал в этом году.

Рымбала Смаилова, переводчик:

- У него лёгкий язык. Сложносочинённых, сложноподчинённых предложений очень мало, повествовательные. Но в то же время это же образ людей дикого капитализма тех времён, поэтому там сленг. Вот здесь у меня были затруднения. Мои дети очень умные, образованные. Выхожу, спрашиваю, что хочет тут Гарри сказать, вот они мне толкуют. Сюжет очень интересный.