Книгу «Алып Абай. Конгениальность» презентовали в Астане

Презентация книги «Алып Абай. Конгениальность» прошла в Астане, сообщает «24KZ». Новая работа литературоведа Сауытбека Абдрахманова знакомит читателей ещё с одной гранью великого Абая – как талантливого переводчика.

Автор подробно исследует и раскрывает переводческую деятельность поэта. Издание вышло на казахском, русском и английском языках. По словам автора, это первая книга, полностью посвящённая переводческой деятельности Абая. До настоящего времени существовало лишь одно исследование на эту тему – работа «Лермонтов и Абай», опубликованная ещё в 1954 году.

К слову, презентация книги Сауытбека Абдрахманова прошла в рамках IX Международной книжной выставки-ярмарки Astana Eurasian Book Fair-2026.

Сауытбек Абдрахманов, лауреат Государственной премии, литературовед:

- Моя книга ставит перед собой цель доказать эту мысль – доказать, что Абай велик и как переводчик. Ещё в XIX веке он переводил Пушкина, Лермонтова, Крылова и других. Через русский язык он пробрался к Гёте, Байрону и Шиллеру. Я думаю, что цель, поставленная мною, в определённой степени достигнута.