380.89 423.60 5.90
+7 (7172) 757 485 24kz@khabar.kz
РУС

Эпос «Манас» издан на латинице

  • 329
  • UPD: 09:17, 16.04.2019

Новое издание вышло в свет при содействии Международной тюркской академии, передает корреспондент «Хабар 24». Презентация книги прошла в Бишкекском гуманитарном университете, по просьбе которого был напечатан первый из шести томов произведения.

Вновь изданный эпос «Манас» подготовлен на основе рукописей кыргызского литератора Медера Мергенбаева. Он был не только известным манасчы, но и активным исследователем самого объемного в мире произведения устного творчества. Свои поиски Мергенбаев проводил в начале прошлого столетия. Ему удалось сохранить все факты в своих рукописях, большинство из которых хранились последние сорок лет в библиотеке Бишкекского гуманитарного университета. В печать вышел первый том работ литератора.

Абдылда Мусаев, ректор Бишкекского гуманитарного университета:

- Ждут своей очереди для опубликования ещё 5 томов. Они, естественно, вызовут большой интерес для наших исследователей. И я думаю, что сегодняшняя презентация – особое событие в интеллектуальной жизни Кыргызстана.

Помощь в издании работ Медера Мергенбаева оказала Международная тюркская академия. Руководство Бишкекского гуманитарного университета обратилось за содействием в публикации работ известного кыргызского манасоведа. Учитывая, что в историческом и литературном плане эпос «Манас» является достоянием тюркской культуры, было принято решение издать книгу тиражом сто экземпляров, каждый из которых содержит 650 страниц.

Дархан Кыдырали, президент Международной тюркской академии:

- Как мы знаем, Медер Мергенбаев опубликовал многие свои работы, в первую очередь на арабском языке. Потому что в начале прошлого столетия это был практически единственный язык, который позволял распространить свои знания в научном мире. Чуть позже его книги были изданы на кириллице. И вот теперь, благодаря нам, в тираж вышли произведения на латинице.

Как подчёркивают учёные, то обстоятельство, что труды известного исследователя эпоса «Манас» напечатаны на латинице, дают возможность более широкого изучения этой литературы. Кроме того, студенты университета посредством этих книг смогут не только получать знания об эпосе, но и изучать латиницу.

Бакыт Чермашев, корреспондент:

- Новая версия самого объемного в мире произведения устного творчества свидетельствует, что эпос «Манас» ещё полностью не исследован. Это говорит о вековой глубине известнейшего в тюркском мире литературного произведения, а это значит, что учёных ещё ждут исследования.

Автор: Бакыт Чермашев.

Телеканал Хабар 24