Книгу «Насаб наме султан Сыдык» на казахском языке презентовали в столице

В столице презентовали книгу «Насаб наме султан Сыдык». Известный акын Ербол Алшынбай перевёл произведение с чагатайского языка на казахский и перенёс на карту военные походы Кенесары хана и его сына Сыдыка султана, передает «Хабар 24».

Ербол Алшынбай отмечает, цель перевода - наполнение казахоязычного контента качественными научными и историческими работами. Предисловие этому уникальному труду написал пресс-секретарь Президента Берик Уали, а рецензию - историк Жамбыл Артыкбаев. Тираж книги - 2 тысячи экземпляров.

Ербол Алшынбай, акын:

- Это произведение является важным памятником казахской историографии. Впервые книга переведена с чагатайского языка на казахский. Мы полагаем, что этот труд поможет лучше осветить жизненный путь Кенесары хана и Сыдыка султана. Есть научные данные, которые представляют особую ценность для нашей истории, и ещё не получили широкой огласки.