Издательское дело в Казахстане остается в стагнации

Издательское дело в Казахстане остается в стагнации

30 тысяч книг выпустили за последние пять лет в Казахстане, сообщает корреспондент «Хабар 24». Почти 100 миллионов экземпляров. Однако, несмотря, на казалось бы, внушительные цифры, отечественное издательское дело продолжает оставаться в стагнации.

Для сравнения: в соседней России только за прошлый год напечатали 400 миллионов экземпляров. У нас массово издаётся в основном литература по госзаказу или на личные средства авторов. Молодым писателям на рынок пробиться всё сложнее, а большинство из них так и остается в тени.

Анна Шолгина, корреспондент:

- За последние годы доля казахстанской литературы выросла почти в 10 раз. И если раньше она была в основном посвящена истории, то теперь книжный фонд более разнообразен: деловая, мотивационная литература, психология. Появляются новые молодые авторы, вот только не каждому из них везёт увидеть своё творение на полках книжных магазинов.

Анастасия Маскевич свою первую и пока единственную книгу написала в 19 лет. Это роман, основанный на реальных событиях. Сегодня его можно купить лишь в электронном формате. На полки книжных магазинов роман так и не попал. Не без труда его выпустили тиражом всего в 50 экземпляров. Да и изданием автор не была довольна, книга не прошла профессиональную редактуру. По её мнению, сейчас система «автор – издатель – книжный магазин – читатель» в Казахстане работает неправильно.

Анастасия Маскевич, руководитель сообщества писателей столицы:

- Когда ты сам продвигаешь свою книгу и её продаёшь, ты уже больше не писатель, а собственный агент. Вот как раз самая главная проблема – это отсутствие у нас литературного агентства и разобщённость. Системы книжной издательской литературной нет, но я могу сказать, что она зарождается.

Нурса Миркалиев – молодой казахстанский писатель. Он автор пяти полноценных книг: две части фантастики, два романа и сборник рассказов. Издать удалось лишь одну книгу. «12 сотых секунды» несколько лет продавалась в популярной сети книжных магазинов на самой неприметной полке. Остальные рукописи пока отложены в дальний ящик. И такое решение принимают многие талантливые писатели.

Нурса Миркалиев, писатель:

- Нам не хватает издательств, которые бы смотрели на печатное дело как на бизнес. Бизнес, на котором можно заработать. Мне кажется, писателям даже не так важен гонорар, как то, чтобы их книга издалась. Потому что сейчас в Казахстане это на уровне хобби. Я знаю, что в той же Америке, Европе, России есть издательские дома, которые зарабатывают хорошо на этом.

Сегодня в стране есть порядка четырёхсот издательств. И лишь единицы из них, по мнению специалистов, работают качественно. Зачастую с первых же страниц можно наткнуться на грубые ошибки.

Гульмира Капарова, менеджер по работе с казахстанскими авторами и издательствами сети книжных магазинов:

- Мы смотрим на качество обложки, бумагу, оформление. Бывает много грамматических и орфографических ошибок. Чтобы издать книгу, нужно провести большую работу, не всё так легко. Издательств, которые работают красиво и качественно, очень мало. В последнее время увеличилось число издательств, но это не всегда качественно.

Большинство издательств сегодня занимается переводами на казахский язык мировых бестселлеров, популярных книг, которые точно уйдут в руки читателю. С нуля издают лишь биографии публичных личностей. С малоизвестными писателями работать невыгодно – их книги, как правило, сложно продать. Куда практичнее и выгоднее госзаказ.

Авторы: Анна Шолгина, Нургали Мамурбаев.