Саундраму «Құлагер» представили на международном театральном фестивале

Спектакль «Құлагер» на казахском языке представили на сцене театра Моссовета.  Коллектив государственного академического театра для детей и юношества имени Габита Мусрепова приехал на гастроли в Москву в рамках XVI Международного театрального фестиваля имени Чехова. В нём участвуют театры из Аргентины, Бразилии, Вьетнама, Индии, Китая, Кубы, Кыргызстана и Узбекистана, рассказывает корреспондент «Хабар 24».

Саундрама «Құлагер» в постановке молодого режиссера Фархата Молдагали стала одним из первых спектаклей, показанных на московской сцене в рамках фестиваля.  Спектакль основан на одноименной поэме классика Ильяса Жансугурова. Режиссер постарался не отступать от оригинального текста.

Фархат Молдагали, режиссер:

- В первую очередь, мы хотим познакомить зрителей с казахской культурой. «Құлагер» - самый подходящий спектакль для того, чтобы на мировом уровне представлять казахское драматическое искусство. На этот театральный фестиваль отбирают лучшие мировые постановки.

Любимый конь Акан сері Кулагер здесь аллегоричен. Он - олицетворение таланта и инаковости, это символ лучших представителей казахского народа, загубленных в годы репрессий. «Құлагер» поставлен в жанре саундрама - звук и музыка выступают как часть драматургии.

Михаил Швыдкой, президент Международного театрального фестиваля им. A. Чехова:

- Я рад, что молодой режиссер, совсем молодой,  Фархат Молдагали, ему всего 30 лет,  представляет классику казахской литературы и представляет её современным театральным языком.  В этом есть большой интерес, который наверняка почувствует московская публика.

Московские зрители оценили высокий уровень актерского мастерства казахстанского коллектива.

Блиц:

- Для нас - это ориентир, на который нам стоит смотреть. Сочетание  музыки, драмы, хореографии, плотность, сила.

- Очень эмоционально, очень хорошо сыграно, берет за душу история этой легенды.

- В принципе все понятно музыкой, жестам и игрой актеров, сюжет. Без знания даже языка. Услышать песни акына, почувствовать ковыльную степь! Я в восторге!

Российские театральные критики же отметили особую эмоциональность языка казахстанского театра, его темпераментность и азиатскую мужественность.

Авторы: Дана Нуржан, Шахзод Гамиров