950-летие литературного памятника «Диван Лугат Ат-Турк» отметили в ЮНЕСКО

В штаб-квартире ЮНЕСКО отметили 950-летие одного из самых важных литературных памятников всего тюркского мира – энциклопедического словаря «Диван Лугат Ат-Турк», передаёт корреспондент «24KZ».

К этой дате приурочили и выход в свет переводов древнего трактата на русском и азербайджанском языках.

В штаб-квартире ЮНЕСКО состоялась крупная конференция, которая собрала ведущих ученых из разных стран и международных дипломатов. Мероприятие было посвящено одному из важнейших памятников тюркской истории и культуры – произведению Махмуда Кашгари «Диван Лугат Ат-Турк».

Конференция стала частью мероприятий в честь 950-летия выдающегося труда, организованных под эгидой ЮНЕСКО. Этот трактат – не просто словарь, это энциклопедия жизни тюркского мира, откуда можно многое узнать о традициях, быте, истории и культуре наших предков.

Актоты Раимкулова, президент Международного фонда тюркской культуры и наследия:

- С точки зрения культуры, географии, познания мира, тюркологии, лингвистики – со всех сторон это произведение является настоящей энциклопедией. Его необходимо перевести на все языки как пищу для размышлений ученым во всем мире, значительно помогая их работе.

Международный фонд тюркской культуры и наследия к юбилейной дате приурочил выпуск перевода трактата с оригинала на русский язык. Автор перевода – знаменитый востоковед и лингвист Зифа-Алуа Ауэзова.

Зифа-Алуа Ауэзова, профессор востоковедения, автор перевода:

- То, как современно звучит этот язык, трактат, который был создан в X веке. Это же очень и очень давно! Казалось бы, X век – такая архаика, а садишься переводить, и эти близкие нам на казахском языке пословицы, существующие до сих пор, звучат почти так же. И они узнаваемы для казахов, кыргызов, узбеков. То есть вот этот язык словаря, он очень живой и динамичный.

В ходе конференции представили перевод трактата на азербайджанский язык, сделанный несколько десятилетий назад, но опубликованный сейчас. Скоро в свет выйдет и новое издание факсимиле древней рукописи. Сам оригинал хранится в Стамбульской библиотеке и находится в прекрасном состоянии, несмотря на солидный возраст, отмечает его хранитель.

Мелек Генчбояджи, директор библиотеки рукописей «Миллет»:

- Мы рады быть здесь сегодня, для нас это большая честь. После празднования 950-летия труда «Диван Лугат Ат-Турк» в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже в Турции продолжатся мероприятия, посвящённые этому великому произведению. Мы планируем выпустить новое издание манускрипта, а также организовать серию конференций в честь памятной даты и основателя нашей библиотеки, посвящённых этому труду.

Первый энциклопедический труд тюркского мира не теряет своей актуальности. Монументальное произведение вызывает большой интерес, как у ученых, так и у любителей истории. Организаторы мероприятий, посвящённых 950-летию создания выдающегося труда, считают, что юбилей должен стать призывом к активизации усилий по сохранению нематериального культурного наследия. В условиях глобализации такие труды, как «Диван Лугат Ат-Турк», играют ключевую роль в сохранении идентичности и традиций народов.

Авторы: Алия Сыздыкова, Руслан Омиржан.