387,09 428,20 6.07
+7 (7172) 757 485 24kz@khabar.kz
РУС

Антологии современной казахской литературы презентовали в Москве

  • 501
  • UPD: 23:10, 16.10.2019

В Москве презентовали антологии современной казахской литературы на русском языке, передает корреспондент «Хабар 24». Перевод и издание сборников выполнены издательством МГУ имени Ломоносова при участии Московской городской организации Союза писателей России.

В презентации также участвовали переводчики, литературные редакторы, критики и обозреватели. Проект – часть программы «Рухани жаңғыру», инициированной Первым Президентом Республики Казахстан. Его задача – представить миру достижения современного Казахстана в области литературы, музыкального и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра.

Перевод произведений современной казахстанской литературы реализован в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Впервые избранные произведения 60 казахстанских авторов переведены на шесть официальных языков ООН. Презентации уже состоялись в Мадриде, Париже и Лондоне.

Аида Балаева, помощник Президента РК, секретарь Национальной комиссии по реализации программы «Рухани жаңғыру»:

- То, что наша литература заново начинает путь в широкую русскоязычную аудиторию, для нас очень значимо и важно. Сегодня мы имеем уникальную возможность уже через казахскую литературу узнать о культуре и традициях нашей страны, о характере нашего народа, о духовных переживаниях, о традиции и культуре нашего народа, что само по себе определяет национальный код.

Объем каждой из антологий составил порядка 500 страниц. Перевод произведений реализован при участии ведущих издательских организаций России, Великобритании, Франции, Испании, Египта и Китая.

Александр Веракса, директор издательского дома МГУ им.Ломоносова:

- Мы очень рады, что именно Московский университет был включен в эту работу, для которого одной из основных миссий является воспитание, то есть представление подрастающему поколению культурных образцов высокого уровня, достойных для подражания.

Сборники современной казахской прозы и поэзии планируется распространить в 90 странах мира на 5 континентах. Это означает, что более 2,5 млрд человек смогут ознакомиться с лучшими образцами казахской литературы.

Владимир Бояринов, председатель Московской городской организации Союза писателей России:

- Когда говорит поэт или талантливый прозаик, его слышно, потому что он говорит нестандартно и образно. И это входит в кровь и плоть человека, который читает. Лишь бы читатель нашелся. Поэтому когда такой проект, и сидят сегодня в том зале 100 человек, они уже вжились, они уже читатели, они уже наши книги разбирают. Это услышит народ, рука потянется.

Русская версия антологий, общий тираж которой 20 тысяч экземпляров, будет доставлена в три с половиной тысячи библиотек, университетов и научных центров 14 стран, говорящих на русском языке.

Авторы: Дана Нуржан, Александр Любителев.

Телеканал Хабар 24