Незрячим туркестанцам нечего читать

Незрячим туркестанцам нечего читать. Дело в том, что в стране практически не печатают книги тактильным шрифтом Брайля на казахском языке. Издательства просто не берутся их выпускать. В результате, приходится обходиться лишь старым фондом, сообщает корреспондент «Хабар 24».

Вот так, в 21-ом веке Ержан Ибрагимов читает стихи о Ленине. Другая литература, напечатанная шрифтом Брайля на казахском языке в туркестанской библиотеке не доступна. Выбор ограничивается лишь несколькими книгами, да и те были опубликованы ещё в  прошлом веке.

Ержан Ибрагимов, работник библиотеки для незрячих и слабовидящих:

- У нас много книг на русском языке, а вот казахской классики нет. Раньше в Алматы работала централизованная типография, там и выпускали казахские книги по Брайлю. Но в 90-ых годах её продали. Как итог, нам недоступны произведения отечественных поэтов и писателей.

Издавать казахскую классику по всей стране берутся лишь редкие специализированные библиотеки, и то, малым тиражом. Всё равно, что капля в море, говорят незрячие жители. Пополняют фонд за счёт книг из России.

Макпал Тажмагамбетова, депутат Мажилиса Парламента РК:

- В Казахстане живут около 100 тысяч незрячих или слабовидящих людей. Однако государственной специализированной типографии, которая бы выпускала для них книги, нет. Вопрос строительства такой типографии поднимается каждый год, вот только никак не решается.

Нургиса Дауешов, заместитель министра культуры и спорта РК:

- Мы изучили иностранный опыт, как типографии по изданию книг со шрифтом Брайля работают там. Теперь готовимся подать запрос на строительство. Для этого нужно решить вопрос с бюджетом. Планируем, что это произойдёт в течение двух-трёх лет. До тех пор, пока библиотечный фонд начнёт наполняться отечественными произведениями, в качестве альтернативы специалисты предлагают незрячим читателям аудио-книги.

Авторы: Рауль Габитов, Ерболат Абишов, Самат Нагашбекулы