М.Жумабаев: обнаружены новые исторические данные

Североказахстанские историки нашли документы, которые подтверждают, что при жизни Магжан Жумабаев работал переводчиком. Их недавно запросили с Госархива России и представили общественности в рамках проекта «Тарихтан тағылым – өткенге тағзым», передаёт «Хабар 24».

Мероприятие провели в дань памяти жертв политических репрессий и приурочили к 130-летнему юбилею казахского поэта, публициста и педагога. Форум собрал историков, краеведов и этнографов со всего Казахстана. Многие из них впервые побывали на малой родине Магжана Жумабаева в селе Сарытомар Северо-Казахстанской области. У памятника народному учителю провели торжественную церемонию и возложили цветы.

Сауле Маликова, директор государственного архива СКО:

- Находясь в Москве, он тогда учился в Институте литературы и искусства. Находясь там, он был сотрудником центрального издательства, которым руководил Назир Турекулов, и здесь мы видим, что наряду с Алиханом Букейхановым Магжан Жумабаев был сотрудников этого издательства, переводил на казахский язык произведения Ленина, Максима Горького, Всеволода Иванова.

Элина Паули, руководитель учреждения «Қоғамдық Келісім» при Министерстве информации и общественного развития РК:

- Сегодня состоялась очень интересная дискуссия. Мы услышали интересные факты из жизни Магжана Жумабаева. Услышали одного из потомков его наставника Галымжана Ибрагимова. К нам подключились специально и эксперты из Башкортостана. Поэтому сегодня вот такая открытая площадка, где учёные историки могут поделиться своими исследованиями.