352.09 431.00 5.39
+7 (7172) 757 485 24kz@khabar.kz
РУС

Б.Сагинтаев провел заседание Нацкомиссии по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику

  • 384
Б.Сагинтаев провел заседание Нацкомиссии по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику primeminister.kz

Под председательством Премьер-Министра РК состоялось очередное заседание Национальной комиссии по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику.

В рамках заседания рассмотрен ход реализации плана мероприятий по поэтапному переводу казахского алфавита на латинскую графику до 2025 г., а также обсуждены вопросы дальнейшей координации работ по разработке правил правописания и технической раскладки клавиатуры нового алфавита.

Национальная комиссия по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику — это консультативно-совещательный орган при Правительстве, основной целью и задачей которой является подготовка и утверждение предложений по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику, координация и контроль за качеством исполнения работы.

С докладами по основным направлениям проводимой работы по переводу алфавита на латиницу выступили министры культуры и спорта А. Мухамедиулы, образования и науки — Е. Сагадиев, информации и коммуникаций — Д. Абаев.

А. Мухамедиулы отметил, что в настоящее время рабочей группой с участием ученых-языковедов разработана Концепция правописания казахского алфавита на основе латинской графики.

«На сегодняшний день подготовлен график календарного плана по разработке орфографии казахского языка и основных положений орфографических правил. В целом, важная для нашей страны языковая реформа осуществляется в соответствии с планом мероприятий по поэтапному переводу алфавита казахского языка на латинскую графику до 2025 года», — сказал А. Мухамедиулы.

Е. Сагадиев доложил, что на сегодняшний день институт языкознания им. А. Байтурсынова изучил международные принципы и правила терминообразования в казахском и тюркских языках и разработал критерии национальной терминологии.

При Национальной комиссии функционируют четыре рабочие группы:

Методическая рабочая группа при МОН РК занимается обучением, исследованием и его поэтапным внедрением в систему образования;

Терминологическая рабочая группа систематизацией терминологического фонда.

Орфографическая рабочая группа, при МКС РК, занимается разработкой правил орфографии и орфоэпии казахского языка на основе латинской графики.

Рабочая группа по техническому и информационному сопровождению МИК РК выполняет работы по адаптированию латинской графики к IT и информационному пространству.

Источник: primeminister.kz

Loading...
Телеканал Хабар 24